Cambio de Código

An academic poster detailing researching done on English to Spanish code switching

A study of how culture and experience shape code-switching among adult Spanish learners


My interest in Spanish began in high school, but it was living in the Dominican Republic for a year and a half as a religious missionary that led me to fluency. After returning home, I wanted to refine my language skills in a more academic setting, which led me to pursue a minor in Spanish focused on writing, Latin American culture, and sociolinguistics. This project grew out of that experience and explores how adult Spanish learners in the United States use code-switching in conversation. While much of the existing research centers on native Spanish speakers, I was interested in contributing a new perspective by studying native English speakers who learned Spanish later in life. As part of my research, I conducted and recorded interviews in Spanish with four participants, analyzing when and why they shifted between Spanish and English in natural conversation. Through this process, I found that code-switching was not random, but instead functioned primarily as a strategy to navigate vocabulary gaps rather than grammatical uncertainty.  I then used this research to write a robust research paper and create an accompanying academic poster. 

This project reflects my interest in how language, culture, and lived experience shape the way people communicate and connect.

Read Study
READ MORE OF MY SPANISH WRITING

LEARN MORE ABOUT MY WORK EXPERIENCE WITH LATIN CULTURE

HEAD BACK TO MY ACADEMIC PORTFOLIO